[比特币]区块链翻译之新体验

 

区块链翻译

 

比特币概念由署名为中本聪的人于2008年提出,作为一种去中心化的货币,其价值一路攀升,截至2020年11月底已经超过16000美元,挖矿热潮席卷全球,中国大妈都已参与挖矿,而且斩获颇丰。区块链作为比特币的底层技术,支撑着币圈的业务发展,不断的升级迭代。

 

 

随着众多数字货币交易所的不断涌现,且均属于无国界的全球市场,因此交易平台亟需多语言版本支持,以便于操不同语言的用户进行操作和交易,这对于翻译行业即是商机,也是挑战。比特币和区块链作为新兴的技术和商业模式,拥有先进的去中心化思想和无国界理念,其发展势必伴随着对翻译的强劲需求,这对于翻译行业是巨大的商机;但作为新事物,其中所蕴含的专业知识和技术词汇并无现成的翻译配套,这对于翻译从业者又是一个极大的挑战。

 

力友翻译案例

 
 

新加坡 WBF 数字资产交易所是纽约 WBF 金融集团旗下数字资产交易所,注册于新加坡,目标是打造集国际化交易生态于一体的第三代数字资产交易所。凭借其顶级的技术研发队伍,丰富的行业资源,在数字资产安全交易、国际化服务、全产业生态上领先发展潮流,将成为区块链行业的瞩目焦点,引领全球数字资产交易所的创新和升级。

 

 

上海力友翻译公司为 WBF 提供多语言翻译支持服务,内容涵盖基于交易平台的现货、合约、理财、杠杆和借贷、期权交易等。在翻译过程中,项目团队针对翻译内容进行专业知识消化,整理出高频专业术语,借鉴和参考区块链行业领先交易所的多语翻译成果,建立起区块链行业词库和句库,然后结合 WBF 的自身内容特点进行翻译,最后形成 WBF 自身的专业词库和句库,借助 Memoq 服务器云翻译系统,即使 WBF 交易所的系统内容不断更新,也能保持专业术语和相同句子的始终统一,同时不断增加新的语料,从而更加科学地管理内容资产。

 

 

浏览量:0
创建时间:2020-12-08